枷锁·自由·希望
——《肖申克的救赎》
2017-12-20 青野丰隆
“人生而自由,却无往不在枷锁之中”。——卢梭
枷锁锁得住身体的自由,却锁不住心的自由,而只要心是自由的,那希望便永远不会消失。而人,只要有希望,万水千山,万苦千辛,心之所向,无所畏惧。《肖申克的救赎》就是这样一部将自由和希望抒写到极致的经典影片,它宛如一盏明灯,点亮黑暗的人生之路,为一个个迷路彷徨的人找到方向。

1946年,小有成就的青年银行家安迪·杜佛兰却被指控涉嫌谋杀妻子及其情夫,锒铛入狱。庭上,控方律师咄咄逼人,无期徒刑的判决毫无回旋之地,唯有安迪,显得那么冷静而格格不入,看起来真像是一个不知悔改的杀人犯。然而,并不是,只有他知晓,自己是无罪的。没有申述,没有哭泣,没有求情,他只是,冷冷地,看了那高高在上的法官一眼,旋即悲哀地闭上了眼睛。那悲哀很浅,没有波动,却又很深,一闪即逝……
陷入泥淖,堕入黑暗,魔鬼伸出了罪恶之手,上帝却冷眼旁观。含冤入狱,被迫失掉所有的一切,被殴打,被同性性侵,被困在小小的一方牢笼之内,不见天日,光阴一寸寸流逝,人事百转千回。安迪就是在这样的鬼蜮中爬出来,重新迈向了光明。正如瑞德所说,“有些鸟儿是关不住的,他们的羽毛太鲜亮了,当他们飞走的时候,你心底里就会知道,把他们关起来是一种罪过。”安迪就是那种鸟,羽翼纯白,姿态优美,即使坠落泥潭,也不掩其风骨,终有一天,便会振翅高飞,脱尘而去。

监狱不是童话,黑暗与肮脏避无可避。而安迪最黑暗与绝望的日子,莫过于被“三姐妹”殴打性侵时。狭小的空间,丑恶猥琐的男人,势单力薄,屈辱难抗,奋力挣扎却无果,再怎么意志坚定的人都会放弃了,绝望了。安迪没有,他反而更加奋力地挣扎,比刺猬更加敏感坚硬,比野狗更加悍不畏死,他们怕了,狠狠打了安迪一顿。安迪挨了揍,却笑得无比灿烂。不久,“三姐妹”就从狱中消失了。在经历过世上最黑暗的事之后,眼神却依然明净如水,心中未染上半点尘埃,这样的安迪,怎能不让人敬佩和喜欢。
世上绝不会有人比安迪更渴望自由,也更竭尽全力去追逐自由。游走在黑白之间,他用自己的勇敢和才能为狱友们谋福利,第一次喝啤酒,他让他们体会到了自由;第二次是放音乐,他想告诉这些在狱中浑浑噩噩了半生的狱友们,音乐之美是谁也夺不走的,音乐中,有只属于自己的净土;第三次,他坚持不懈地向议会写信,将老旧的图书馆焕然一新,用知识,将改变命运的工具送到了他们手中。每次想起安迪坐在广播室内,打开了音乐广播,对着门外气急败坏的监狱长不屑一笑,然后,悠闲地继续听歌。那一笑仿若春风,吹开了迷雾,吹绿了原野,吹进了我心中,再也不能忘记。

狱中19年,时光催白了安迪的头发,改变了他的容颜,却从未动摇他的信念。在为自己洗刷冤屈的请求被监狱长拒绝之时,安迪加快了逃狱的安排。一点一滴,一天一年,若无其事,安之若素。十九年的筹谋,一朝得以实现,全靠安迪自己,沉着,冷静,睿智,坚定,细心,耐心,除了他,没人能做到。影片以安迪逃出监狱,获得新生,瑞德重拾希望,找到财富,以及,监狱长的畏罪自杀而告终。好坏终有报应,黑白自见真章。
人生而自由,自由在心中,因而人也才不会失去希望变得绝望,不会因为天长日久的习惯而被体制化,不会为外物所变。只要心不为形体役使,那么枷锁永远也无法锁住你,心是自由的,希望便永不熄灭。Hope is a good thing, that’s true.

《肖申克的救赎》经典语录
I guess it comes down to a simple choice:get busy living or get busy dying.
译文:生命可以归结为一种简单的选择:要么忙于生存,要么赶着去死
You know some birds are not meant to be caged, their feathers are just too bright.
你知道,有些鸟儿是注定不会被关在牢笼里的,它们的每一片羽毛都闪耀着自由的光辉。
懦怯囚禁人的灵魂,希望可以令你感受自由。强者自救,圣者渡人。
这些墙很有趣。刚入狱的时候,你痛恨周围的高墙;慢慢地,你习惯了生活在其中;最终你会发现自己不得不依靠它而生存。这就叫体制化。
First you hate 'em, then you get used to 'em. Enough time passes, gets so you depend on them. That's institutionalized.
It takes a strong man to save himself, and a great man to save another.
强者自救,圣者渡人
心若是牢笼,处处为牢笼,自由不在外面,而在于内心
重要的事往往最难以启齿,因为言语会缩小其重要性;要让素昧平生的人在意你生命中的美好事物,原本就不容易。
每个人都是自己的上帝。如果你自己都放弃自己了,还有谁会救你?每个人都在忙,有的忙着生,有的忙着死。忙着追名逐利的你,忙着柴米油盐的你,停下来想一秒:你的大脑,是不是已经被体制化了?你的上帝在哪里?
1.It takes a strong man to save himself, and a great man to save another.
译文:坚强的人只能救赎自己,伟大的人才能拯救他人
2.Hope is a good thing, maybe the best of things, and no good thing ever dies.
译文:希望是美好的,也许是人间至善,而美好的事物永不消逝
生命可以归结为一种简单的选择:要么忙于生存,要么赶着去死。
I've had some long nights in stir.
Alone in the dark with nothing but your thoughts .
time can draw out like a blade.
That was the longest night of my life.
我也曾熬过孤寂长夜
独自在暗心东想西想
时间慢的如同刀割
那是我毕生最长的一夜
不要忘了,这个世界穿透一切高墙的东西,它就在我们的内心深处,他们无法达到,也接触不到,那就是希望。
There is something inside ,that they can't get to , that they can't touch. That's yours.
那是一种内在的东西, 他们到达不了,也无法触及的,那是你的。
万物之中,希望最美;最美之物,永不凋零。
Fear can hold you prisoner,hope can set you free.
怯懦囚禁灵魂,希望还你自由.
Hope is a good thing, maybe the best of things, and no good thing ever dies.
希望是美好的,也许是人间至善,而美好的事物永不消逝。
每个人都是自己的上帝。如果你自己都放弃自己了,还有谁会救你? 每个人都在忙,有的忙着生,有的忙着死。忙着追名逐利的你,忙着柴米油盐的你,停下来想一秒:你的上帝在哪里?懦怯囚禁人的灵魂,希望可以令你感受自由。强者自救,圣者渡人。